Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

01.02

Londres: The Laden Showroom & Cath Kidston

Also in English!
Voila une boutique à ne pas manquer dans le quartier de Spitalfields. Elle est située sur la fameuse Brick Lane et regorge de trésors.  Elle a même le droit à son article Wikipedia, car c'est devenu une institution.

London - The Laden Showroom & Cath Kidston
In Spitafields, this is the fashion shop you should not miss, located on Bricklane and perfect for a tresure hunt.

brick lane (2)
En effet, c'est une boutique consacrée aux jeunes designers (indépendants) Londoniens.

Chacun a une petite place désignée, et du coup, on peut découvrir une bonne trentaine de créateurs, aux styles très éclectiques. On y trouve donc forcément son bonheur.

Everything is about young and independant London designers. It's logically organized per designer and is pretty eclectical with a lot of different styles, including the one you like.
brick lane

 

Je suis repartie avec ce sac dont les tons m'ont fait craquer...
L'arrière est gris souris, et ça va franchement super bien avec le jaune moutarde utilisé. Le prix? 25 livres, on a vu pire.

I couldn't leave without this bag as the colour alliance is so pretty. Mustard + grey, just gorgeous. Price? 25 pounds, we've seen worse.

brick lane (4)

Puis plein d'autres choses à découvrir; vraiment, ça mérite un détour car vous risquez peu de repartir les mains vides dans cet antre si joli.

And so many other things to discover, it really deserves a stop!
The Laden Showroom - 103 Bricklane - London

 

Dans un tout autre registre, voila une boutique de déco et vétements typically british: Cath Kidston . Ici, des fleurs, des fleurs et des fleurs; avec plein de couleurs pastels. Ca ferait presque enfantin. Monsieur G trouve ça gnangnan, mais je fonds. Faut dire, une de mes situations rêvées est d'avoir la cuisine de Sophie Dahl, qui donne sur un grand jardin plein de légumes. A ça doit s'ajouter un temps pluvieux, une bonne tasse de Earl Grey et une vaisselle comme on en trouve en ce lieu. Paradis.


On y fait également des crèmes pour les mains au design retro, des sacs, des vêtements, bref, pour une fille qui a refusé de grandir, c'est l'idéal.

Now, something totally different, an oh so british design and fashion store: Cath Kidston. Flower-lovers, this is meant for you! It looks kind of childish sometimes, but in such a pretty way. I've always wanted to have Sophie Dahl's kitchen opened on a big garden, during a rainy day drinking a cup of Earl Grey in the tablewear they sell here. Paradise.

cath kidston (1)


Par exemple, ces produits là risquent de me tenter lors de mon prochain séjour Londonien. Oh la belle tunique...
But they're doing good in fashion too, with this liberty tunic...
Sans titre 3


Oh le sublime sac de médecin - en édition limitée, G si tu me lis, tu sais ce qui te reste à faire, et oui sois rassuré; ils expedient en Belgique...
Or this great doctor bag. Mr G, is you read me, here is my birthday gift, and do not worry, they ship in Belgium...
Sans titre 1

Oh les bols mignons. Avec des choses comme ça, on ne peut pas être malheureux, si?
How could you be unhappy with this?
Sans titre 4

Cath Kidston - Plein de succursales à Londres, avec entre autres / A lot of outlets in the city including:

28 Shelton St à Covent Garden, 158 Portobello Road à Notting Hill, 51 Marylebone High St, 322 Kings Road, etc.

A lot of

Londres: Liberty of London & Manish Arora

Also in English!

Oui je sais, vous connaissez surement déjà ce grand magasin (hors de prix) mais tant pis, il est tellement beau que je dois vous en parler. Liberty est situé dans la Regent Street, en plein centre. J'aime sa façade qui pourrait presque faire strasbourgeoise.

London: Liberty of London and Manish Arora

Yes I know, you probably already know about this great though expensive shop but well it's so beautiful that I must tell you about it. Liberty is located in Regent Street and has a so lovely front.

liberty

 

A l'intérieur, on déambule d'étages en étages, en admirant les boiseries et également tous les objets de déco à motif Liberty - hé oui, le nom vient de là. Des fleurettes, des imprimés cashmere, des plumes de paon, vraiment un plaisir pour les yeux. C'est juste quand on regarde les prix que le bât blesse. Du type "oh qu'il est beau ce petit carnet de notes. Ouille 50 Livres". Mais bon, ceci dit, ne manquez pas l'endroit car c'est vraiment magnifique.

Inside, we wander from floor to floor, admiring the woodwork and  every decorative  Liberty print objects - ah yes, the name comes from that. Flowers, cashmere, peacock feathers, it's really a joy. Only the prices are a bit painful: "oh this notebook is soooo gorgeous, ouch 50£". But hey, even if you can't afford it, still go there as the place is so gorgeous!

liberty (1)


Et en fouinant bien, j'ai pu dégoter une jolie boite à post-it, tellement craquante qu'au final, on n'a même pas envie d'utiliser ce beau papier kaki, de peur de ne pas en retrouver dans la même teinte (oui je suis grave, vous avez le droit de le penser tout haut).

While looking , I found a lovely post-it box, so irresistible that actually I don't use it that much to be sure to keep some of this beautiful khaki paper forever (yep, you may think I'm a bit mad and you may be right).

liberty (4)

Sinon, comme dans tous les grands magasins, également des créateurs de mode du type Stella McCartney, Ann Demeulemeester, Vivienne Westwood ou Proenza Schouler. Monsieur G a également fait un bond au plafond à la vue d'un bête t-shirt en coton Balmain, à 1600 livres. Devinette: Combien d'heures un ouvrier doit-il travailler pour acquérir cette non chose? Ca fait peur.

Otherwise, as in every department store, great selection of designers from Stella McCartney to Ann Demeulemeester, not to say Vivienne Westwood and Proenza Schouler. Mr. G had an heart attack when he saw a simple Balmain cotton t-shirt priced 1600 pounds. Riddle: How many hours a worker must work to acquire it?
Liberty London - 208-222 Regent Street - Londres

 

Je passe du coq à l'âne en parlant desormais d'un créateur indien totalement fou mais que j'adore. Imagination débordante, couleurs vives, tenues à la limite du déguisement mais si originales. Bien qu'il soit basé à New Delhi, Manish Arora défile à la London Fashion Week.
C'est à lui qu'on doit ce genre de pièces:

Now, another designer, Manish Arora with his delightful colored creations. Imaginative with bright patterns, and quite extravagant. Although based in New Delhi, Manish Arora runs at London Fashion Week.
He's the brain behind those shoes, for instance:


Je ne dirai pas que c'est le genre de tenue qu'on peut porter au quotidien, mais c'est tellement gai et vibrant que ça me parle.

I would not say that this is the kind of clothes you can wear daily, but it's so vibrant and happy that it totally speaks to me.

 

Et si vous vous souvenez bien, lors d'une article sur les charity shops de la capitale, je vous disais être tombée sur une veste de Manish; bariolée à souhait; qui était repartie dans mes bagages.

La voici donc en vrai, avec ces détails très Bollywood:

And if you remember it, I told you once to have seen a great Manish Arora jacket in one of the numerous charity shops of the city, so this is it. Very Bollywood, isn't it?
arora manish

 

Et vue de loin, pour vous donner une idée de la coupe.
Worn, this is how it looks like.
manish arora

 

 Oui je sais, je sais, vous allez me dire qu'elle vous rappelle ceci: 
I know, I know, I bet you'll tell me it reminds you this:

Et alors, quel est le problème? Tout le monde sait que Paul fait partie de mes idoles non?
So what? What's the matter? Everybody knows I'm in love with Paul anyway!

Manish Arora - A Londres, il faut filer chez Harrod's ou chez Brown's (South Molton St). A Ajaccio, Dona Ferrentes, rue Fesch pourra aussi vous fournir. Sinon, à Paris, le Bon Marché et les Galeries Lafayette le vendent. Et en Belgique? Rien pour le moment.

Londres: Conran Shop

Nous avons profité de notre escapade à Londres pour garnir le sapin de Noël. En effet, chaque année, je vais habituellement chez mes parents et décore avec les objets de mon enfance. Mais là, pour la première fois, tout se fera à Bruxelles. Du coup, aucune déco sous la main et mon premier sapin avec des objets choisis.

J'ai trouvé mon bonheur dans le grand magasin John Lewis (300 Oxford Street). Voila donc quelques suggestions: Des sapins peints à la main en Angleterre, faits dans du bouleau. Adorablement bucolique.
 4 conran shop et john lewis (8)

 

 

 

 

Toujours provenant de chez John Lewis, et toujous en bouleau, des Christmas Pudding à suspendre.

 

4 conran shop et john lewis (7) 

 

 

Dans un tout autre style, beaucoup plus sobre et épuré, dans le même quartier que le V&A museum, ne manquez pas le Conran Shop, situé dans ce magnifique édifice (81 Fulham Road).

 

 4 conran shop et john lewis

 

 

 

A la clé, une collection de la créatrice Vera Wang, sobre et épurée. 4 conran shop et john lewis (1)

 

 

 

Et des mugs imprimés avec les couvertures des livres de la collection Penguin (oh Pride & Prejudice!)

 

Londres: Ella Doran, décoratrice

Also in English

Ah voila une petite boutique pleine de charme. Si vous aimez les atmosphères bucoliques, ça devrait vous plaire.

C'est situé dans le quartier de Brick Lane, dans une petite rue perpendiculaire. 

London - Ella Doran, designer
Here's a charmful shop, especially if you're fond of bucolic atmospheres. It's located in the Brick Lane neighborhood in the Cheshire street.

5 ella doran (9)

 

 A l'interieur, plein de jolies choses, allant de la vaisselle aux parapluies, avec comme point commun d'être toutes imprimées avec des photographies artistiques, mignones ou romantiques. Par exemple ci dessous, le rayon enfant avec ces mugs aux motifs "bonbon anglais". So lovely.

Inside, the choice is wide, from dishes to umbrellas. But they all have a main signature detail: Everything is printed with artistical photographies, that can be stylish / cute / romantical (choose depending your daily mood). Here is the children part with those candy printed mugs. So lovely.

5 ella doran (11)

 

Comme c'est la saison, boules de Noël - ou plutôt motifs en feutre - à suspendre.
It's hot right now: Christmas decoration to hang on your tree.

5 ella doran (12) 

  Mais c'est définitivement la vaisselle qui m'a fait dégainer ma carte bancaire à toute allure. Ici, un dessous de plat qui fleure bon les chaudes journées d'été.

But it's definitively the dishes that made me go mad, I couldn't resist to anything. From this sunny one that brings the warm sunshine days in your home.

5 ella doran 

  Là une assiette rigolote de la section enfants, parfaite pour mettre en valeur des sablés sans fioriture.
To this funky children plate, often used to style cookies and simple baking treats.
5 ella doran (7)

 

  Et ça, mon grand coup de coeur, l'assiette champêtre qui parle à la grande romantique que je suis. Le genre de lieux où l'on aurait envie de s'allonger, faire une petite sieste en écoutant les sauterelles striduler (merci Wikipedia et sa liste de cris d'animaux ;-) ), en respirant les herbes fraiches.

But this is my all time favourite, the pastoral plate. You would just feel like living in such a landscape, lay down in the grass, have a small nap and spend hours getting your lungs full with this plant smelling atmosphere. I could never get bored of it.5 ella doran (6)

 

  Puis des mugs imprimés pot de peinture, pour se croire artiste dans un mas d'Aix en Provence, comme Cézanne.

Painting pot mug anywone? To believe you're an artist from Aix en Provence as Cézanne.
5 ella doran (5)

 

  Ou encore celui ci, toujours dans la veine naturelle. Parfait pour révasser, non?
Or this one, in the nature mood, perfect for an escape moment, look at it and you're somewhere else.

5 ella doran (3)

Et si vous avez des contacts en Angleterre, vous pouvez toujours passer commande sur l'e-shop.

You've understood, it's my favourite design shop in London and we can't escape, everytime we go there, we have to stop over. Don't miss it, it's such a charming place!

 

Ella Doran - 46 Cheshire Street - Londres

Amsterdam: Irene Heldens, Young Designers United, Ellen Benders

Après une partie culinaire, voici la partie fringues, déco et compagnie.
C'est toujours un plaisir de flaner dans cette ville. Peut être parce qu'elle est à taille humaine, qu'il n'y a pas de grands boulevards imposants qui veulent en mettre plein la vue, mais qu'il est déplaisant de traverser. Tout réside dans son style bourgeois anti monumental.

After a small food part,here is the futile part: Clothes, design, etc.
It's always a pleasure to stroll in this city. Maybe due to its human size, without too big avenues that want to show how rich the city is, but that are unpleasant to cross by. All is in its bourgeois anti bling bling style.

- Eva Damave
Dans le quartier du Joordan, à l'ouest de la ville. Voici une belle boutique de pulls et de maille. Tout est fait main, avec beaucoup de patchwork. Ca n'est pas donné mais ça les vaut vu que c'est de l'artisanal. Seulement des pièces uniques. Les gilets sont vraiment magnifiques.

 

In the Joordan district, west part of the city. A beautiful shop for sweaters and everything in whool. All is hand made, with a lot of patchwork prints. It is not that cheap but is worth it, as it is really artisanal. Every item is different and unique. Waistcoats are to die for.

 

Tweede Lauriersdwarstraat 51c

 

 

 

101 1827

- PC Hooftstraat
L'artère chic bien connue. Ce n'est pas là qu'on ira s'acheter une robe, tous les magasins font plutot dans l'hors de prix -Chanel, Burberry et compagnie- mais bon, du lèche vitrine, ça n'est pas désagréable en soi de temps en temps.
Puis, j'aurais bien embarqué ces jolis lampions pour mettre à la maison.

The well known chic street. You won't go there to buy a dress, as shops are out of a normal budget - Chanel, Burberry and so on - but it doesn't prevent from looking around. Not that unpleasant when it doesn't happen to often. And if I could, I'd have took those paper lamps back home.
101 1825

- Megazino
Là c'est tout l'inverse. Des créateurs mais à prix bas. Ce sont des saisons précédentes, un peu dans le style Dod à Bruxelles. Pas mal de choix, et surtout, y'a de l'espace, c'est aéré. On ne passe donc pas une heure à la recherche de la pièce qu'il nous faut. Au final, disons que ça fait du Dries van Noten au prix du Zara.

Here is the contrary of the previous adress: Fashion designers but for a reasonnable rate. Of course, of previous collections, Brussels Dod style. Quite some choice, and the shop is pleasant as really well organized and arranged. You can spend quite some time looking at those beautiful articles. At the end, let's say it is Dries Van Noten for the price of Zara.

 


Rozengracht 207

 

101 1828
- Christodolou & Lamé

Juste à coté de l'épicerie iranienne. Déco du monde, tout est coloré, chatoyant. On pourrait se croire dans un bazar oriental et ça marche! Enfin, faut dire que je suis une cible facile, ceux qui me connaissent savent qu'à la maison, ça n'est pas du genre zen épuré à la japonaise mais plutot un bric à brac d'objets ramenés de voyage, de toutes les couleurs, de toutes les formes. A noter, de beaux boutons pour commode.

 

 

 

Just close by the Iranian food shop. World design, all is colorfoul, shining. You could imagine you're in an eastern bazar and it does work! But I confess I'm an easy target. Those that know me, know also that at my home, it's not that zen, Japan style, but more a messy mix of objects brought back from traveling so of course, this shop speaks to me.
To bring back; Beautiful chest of drawers buttons.
Rozengracht 42

 

101 1830

- Youth designers united
Et pour finir, dans le centre, un endroit à ne pas manquer. Un magasin où plusieurs créateurs néerlandais exposent. Certes, c'est un cher pour un petit budget étudiant - les prix vont de 70 à 400 euros pour les manteaux - mais c'est beau. Puis, quand on va au musée voir un Van Gogh ou un Rubens, on contemple, juste pour l'esthétique, pas dans l'optique de le mettre sur sa cheminée au retour. Là c'est la même chose. En prendre plein la vue et sourire.
Et dans la vie, tout est question de choix, une belle pièce plutôt que 5 choses bon marché dont on se lasse.

 

To finish, a place not to miss in the center: It is a shop where a few dutch designers show their collections. Sure, it is a bit expensive for a student budget - price start at 70 euro and go up to 400 euro for coats - but it is beautiful. We you go to a museum to look at a Van Gogh or Rubens paint, it is only for its beauty, not with the target of having it on your cheminee once back home. Here is the same: Beauty for beauty.

 

But well, in life, all is a matter of choice: A beautiful unique outfit rather than five cheaper ones you'll get bored of, why not?
Keizergracht 447

 

101 1837
Voila une créatrice qui m'a tapée dans l'oeil: Ellen Benders. Les photos sont tirées du site de Ydu.
Que des robes, avec une coupe parfaite. J'aime ce côté féminin sans être chichiteux.
This is the style I like: Ellen Benders. Only dresses. Perfectly cut. Feminine without being cheesy.
eb
Et dans un tout autre registre, mais qui me plait peut être encore plus, voila Irene Heldens. Les photos viennent de son site également. Sur cette collection, il s'agit de motifs de wax - les tissus africains bien connus - cousus sur des vêtements à la coupe moderne. Le résultat est fabuleux. Sans cliché, juste des petits empiècements par ci par là.
Par exemple, le bermuda du milieu, avec juste une ligne au niveau des hanches, ainsi qu'à la hauteur du genou.
Quant à la robe bustier, il n'y a rien à dire à part wahou. Quelle remarque pertinente et constructive, n'est ce pas?

In an other style, but that I might like even more, here is Irene Heldens. Pictures come from her website. This collection is about wax fabrics - the well known african ones -, sewed on more modern shapes clothes. The result is amazing. Without any cliché, just small colour highlights here and there. For instant, on the shortpant, just a small line around the hips and around the knees. About the strapeless dress, nothing else to say than "I want it, I want it". What an useful sentence, isn't it?
ih1
Là, c'est sa collection précédente, toujours avec une âme voyageuse. On pourrait se croire dans un film de Tony Gatlif.
Quand les vêtements nous transportent, c'est réussi!
Here is the previous collection, still in a traveling state of mind. We could easily believe we're in a Tony Gatlif movie. When clothes take us away, it's a won challenge!
ih